Festa dei bambini e della sovranità nazionale 2019
National Sovereignty and Children’s Day 2019
La rivoluzione lotta per la piena e assoluta sovranità nazionale della nostra patria.
The revolution is fighting for the complete and absolute national independence of our motherland.
Finché avremo persone che calpestano i nostri diritti... la nostra sovranità nazionale... il terrore incontrerà il terrore.
Until we as a people achieve our own due-- national sovereignty-- terror will be met with terror.
Credono filosoficamente che la sovranità nazionale non è importante.
They have a philosophic belief that national sovereignty is not important.
"Discuteranno dell'attacco all'Iran e come far fuori Hugo Chavez, parleranno di come portare a termine la loro Unione Americana, che distruggerà la sovranità nazionale Canadese, degli States e Messicana.
They're debating the attack on Iran and how to take out Hugo Chavez. They're talking about how to get their American Union in, - it destroys Canadian, U.S. and Mexican sovereignty.
Volevo solo dirvi che proprio ora c'è un gruppo che si sta riunendo qui in Canada, che sta cercando di far fuori la vostra sovranità nazionale, integrandovi con gli USA e il Messico.
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico.
"Che ne pensa della perdita di sovranità nazionale del Canada?"
What's you view on losing Canada's sovereignty.
I cittadini avrebbero più volontariamente rinunciato alla propria Sovranità Nazionale facendolo passare come un modo per aiutare il pianeta.
Citizens would more willingly give up their National Sovereignty - if it were sold as a way to help the planet.
La guerra su Urantia non avrà mai fine fintantoché le nazioni resteranno attaccate alle nozioni illusorie di una sovranità nazionale illimitata.
War on Urantia will never end so long as nations cling to the illusive notions of unlimited national sovereignty.
Sebbene la difesa sia ancora al centro della sovranità nazionale e le decisioni riguardanti le capacità militari restino prerogativa degli Stati membri, l'UE può comunque fornire un apporto rilevante.
Although defence is at the heart of national sovereignty and decisions on military capabilities remain with Member States, there remains a significant role for the EU.
Si dice spesso che i diritti umani hanno la precedenza sulla sovranità nazionale.
It is often said that human rights override state sovereignty.
Dopo che i giapponesi si arresero agli Alleati, tutto il nostro popolo si alzò per riconquistare la nostra sovranità nazionale e fondare la Repubblica Democratica del Vietnam.
After the Japanese had surrendered to the Allies, our whole people rose to regain our national sovereignty and to found the Democratic Republic of Vietnam.
Che cosa possono aspettarsi dall’impero i popoli dell’America latina che aspirano alla salvaguardia della sovranità nazionale?
What can the peoples of Latin America, who would like their sovereignty to be safeguarded, hope for from the Empire?
Si tratta di questioni che vanno al cuore della stessa sovranità nazionale e che impongono di ricercare un livello di consenso politico ancora più alto di quello raggiunto negli anni Ottanta e Novanta.
These issues go to the heart of national sovereignty and require an even greater level of political consensus than those which dominated the 1980s and 1990s.
Che il popolo di Malta hanno il diritto di riacquistare piena Libertà, Indipendenza e la Sovranità Nazionale, e
That the people of Malta have the right to regain full Freedom, Independence and National Sovereignty; and
15/04/2016 Comments Off on Brasile, Europa, Iran, Stati Uniti, Arabia Saudita – Ritorno della sovranità nazionale: verso un ultimo disperato tentativo Leggete
15/04/2016 Comments Off on Brazil, Europe, Iran, US, Saudi Arabia – The return of national sovereignty: heading toward one ultimate stand?
L'applicazione del patto globale sulla migrazione segue dieci principi, tra cui l'universalità dei diritti umani, la sovranità nazionale e il carattere non giuridicamente vincolante del patto stesso.
Ten principles such as the universality of human rights, national sovereignty, and the non-legally binding character of the document guide the application of the Global Compact on Migration.
La vera malattia è il virus della sovranità nazionale.
The real disease is the virus of national sovereignty.
In questo modo Simpol raggiunge una sana sussidiarietà tra livello globale e livello nazionale, preservando la sovranità nazionale.
In this way it achieves a healthy subsidiarity between the global level and the national level, so safe-guarding national sovereignty.
In questo contesto nei primi potrà prendere forma una forte volontà di pervenire ad una unificazione federale, mentre negli altri permarrà immutata la volontà di perpetuare la sovranità nazionale.
Thus, while a strong will to achieve federal unification might emerge in the former countries, in the others the determination to hold on to national sovereignty would remain unshaken.
Cos'altro significano queste ponderose parole se non l'inevitabile limitazione dell'incondizionata sovranità nazionale come presupposto indispensabile alla costituzione della futura Confederazione di tutte le nazioni della terra?
P32What else could these weighty words signify if they did not point to the inevitable curtailment of unfettered national sovereignty as an indispensable preliminary to the formation of the future Commonwealth of all the nations of the world?
È una questione, come si suol dire, di sovranità nazionale.
That is a question, as they say, of national sovereignty.
è quello di distruggere la sovranità nazionale e l'indipendenza del singolo individuo.
The elites' main goal is to destroy national sovereignty and individual independence.
Obama sta anche continuando la progressiva cessione della sovranità nazionale a favore di rappresentanti non eletti in istituzioni internazionali come le Nazioni Unite e l'Organizzazione Mondiale per il Commercio
Obama is continuing the transfer of national sovereignty to unelected international bodies like the United Nations and World Trade Organization.
Per decadi i Media posseduti dai bancari hanno attaccato chiunque abbia osato avvisare il pubblico che si stava progettando un governo mondiale dittatoriale, proprio sotto il loro naso, e che si stava deliberatamente distruggendo la sovranità nazionale.
For decades, the banker-owned media would attack anyone who dared to warn the public that a dictatorial world government was being constructed right under their nose, and that national sovereignty was being deliberately destroyed.
Il vicolo cieco in cui è entrata la nostra finanza pubblica mette a rischio la nostra sovranità nazionale per la prima volta dal 1974.
The nation's fiscal deadlock... threatens our sovereignty for the first time since 1974.
La libertà è una cosa, la sovranità nazionale è un'altra.
Freedom is one thing, sovereignty quite another.
Cioè il problema del nostro paese è che ha perso la sovranità nazionale.
Our country's problem is that it has lost its sovereignty.
Egli aveva visioni di atti meravigliosi compiuti a Gerusalemme nei giorni successivi, ed in ciò aveva ragione, ma Simone sognava l’instaurazione della nuova sovranità nazionale degli Ebrei, con Gesù sul trono di Davide.
He saw visions of wonderful doings in Jerusalem the next few days, and in that he was right, but Simon dreamed of the establishment of the new national rule of the Jews, with Jesus on the throne of David.
Da anni gli euroscettici del Partito conservatore britannico ammoniscono che il trattato di Lisbona segna la fine della sovranità nazionale.
Opponents of Lisbon have long claimed that the treaty sounds the death knell of national government.
Il patto globale sulla migrazione si basa sul principio del pieno rispetto della sovranità nazionale.
The Global Compact on Migration is based on the principle of full respect of national sovereignty.
Poiché, dopo la caduta del Muro di Berlino e la fine della sovranità nazionale, non ci sono più nemici tradizionali, la Francia non ha più bisogno di un esercito per difendere il proprio territorio.
Since the fall of the Berlin Wall and the end of national sovereignty, France has no more conventional enemies, and so has no further need of an army to defend its territory.
Il TPP è una minaccia alla democrazia, mina la sovranità nazionale, i diritti dei lavoratori, le tutele per l’ambiente e la libertà di internet.
The TPP is a threat to democracy, undermining national sovereignty, workers' rights, environmental protections and Internet freedom.
Celebrazione della sovranità nazionale e il bambino
Celebration of National sovereignty and the child Pesach
Esso mi sembra ancorato ad un’ottica di estradizione e di sovranità nazionale, in cui lo Stato richiedente non può andare al di là degli elementi coperti dal consenso dello Stato richiesto.
It appears to me to be rooted in an approach based on extradition and national sovereignty under which the requesting State cannot go beyond the scope of the consent given by the requested State.
La sovranità nazionale oggi non ha più nessun senso.
4- National sovereignty has no meaning today.
Su una questione di tale importanza, il governo Giuseppe Conte, rinunciando come i precedenti a esercitare la sovranità nazionale, si è accodato alla Ue che a sua volta si è accodata alla Nato sotto comando statunitense.
On a question of this importance, the Conte government, like its predecessors, has abandoned the exercise of national sovereignty and aligned itself with the EU, which, has in turn adopted the position of NATO, under US command.
Riconoscendo che abbiamo profonde differenze, soprattutto in materia di sovranità nazionale, democrazia, diritti umani e politica estera, riaffermo la volontà di dialogare su questi temi.
While acknowledging our profound differences, particularly on issues related to national sovereignty, democracy, human rights and foreign policy, I reaffirm our willingness to dialogue on all these issues.
Il concetto stesso della «sovranità nazionale per la maggioranza degli Stati è diventato un valore relativo.
The very notion of ‘national sovereignty’ became a relative value for most countries.
Ma uno Stato membro non ha il diritto di bloccare gli altri, anche gli altri hanno la loro sovranità nazionale e devono poter andare avanti se vogliono farlo.
But a Member State does not have the right to block the moves of others, the others also have their national sovereignty and if they want to go further, they should go further.
Non si può impedire alle nazioni di fare guerra finché restano contaminate dal virus illusorio della sovranità nazionale.
You cannot prevent nations going to war as long as they remain infected with the delusional virus of national sovereignty.
Il rapimento di cittadini giapponesi costituisce un problema molto grave che riguarda la sovranità nazionale del Giappone e le vite e la sicurezza della popolazione nipponica.
The abduction of Japanese citizens is a matter of grave concern that affects the national sovereignty of Japan and the lives and safety of the Japanese people.
Benché possa essere interpretata in vari modi, la risoluzione calpesta di fatto la sovranità nazionale dell’Iraq e della Siria.
Although this resolution can be interpreted in a number of different ways, it tramples, de facto, on the national sovereignty of Iraq and Syria.
La difesa è ancora un settore della sovranità nazionale e gli Stati membri rivestono naturalmente un ruolo di guida in questo processo.
Defence is still a domain of national sovereignty, and Member States are naturally in lead on this endeavour.
Altro? Sì: avete trasgredito l'Undicesimo Comandamento- la sovranità nazionale.
Yes, you tear up the "Eleventh Commandment" -- national sovereignty.
Prima della guerra, la sovranità nazionale era per voi così sacrosanta che nemmeno volevate unirvi alla Società delle Nazioni.
Before the war, you treated national sovereignty as so sacrosanct that you weren't even willing to join the League of Nations.
Ma il Giappone, al contrario di India e Cina, mantenne la sovranità nazionale.
But, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty.
Ma in realtà, ecco, la sovranità nazionale faceva bene al Giappone.
But really, really natural sovereignty was good for Japan.
4.090145111084s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?